Navchalna
Ваші бонуси
 
 
 
 
 
#Безпробілів  - письменницький конкурс для юних талантів
Новини
7 грудня 2020 р.
#Безпробілів - письменницький конкурс для юних талантів

Культурна ініціатива Букмоль організовує письменницький конкурс #безпробілів і запрошує до участі усіх, хто прагне показати свої тексти світові!

 

На конкурс приймають тексти письменників і письменниць 12-19 років і підліткову літературу, написану авторами будь-якого віку. Прозу, поезію та п’єси, сміливі експерименти на межі стилів і жанрів. Новаторські за формою та змістом історії з різноманітними персонажами й актуальними темами. Твори, що розкривають увесь спектр людських почуттів — від надії до відчаю, від бунту до прийняття. Все, що болить, дратує, радує і змушує підлітків вставати з ліжка щодня. Влучно підібрані слова, яким віриш, й образи, які потрапляють просто в серце.

 

«Ми не боїмося складних у будь-якому сенсі тем і хочемо читати про те, що зазвичай замовчують, але ми завжди вловлюємо стереотипи і будь-яку дискримінацію у тексті. Нас захоплюють персонажі й автори з незвичним поглядом на світ і небачені реальності чужої свідомості», – йдеться в описі конкурсу.

 

До розгляду приймаються раніше не опубліковані україномовні художні тексти (проза, поезія, п’єси тощо). Обсяг текстів: до 15 тис. знаків з пробілами. Переможців обиратимуть у двох номінаціях: #teenwrite — художні тексти, написані підлітками (12-19 років) та #teenlit — художні тексти для підлітків (в другій номінації вік авторів/авторок не обмежений). Журі приймає роботи учасників до 15 січня 2021 року у форматі .DOC чи .DOCХ на електронну адресу пошту bezprobiliv.bukmol@gmail.com.

2020 рік найгірший в історії -  журнал Time виніс вирок
Новини
7 грудня 2020 р.
2020 рік найгірший в історії - журнал Time виніс вирок

Авторитетний американський журнал Time назвав рік, що минає, "найгіршим в історії США". Останній номер журналу вийшов з обкладинкою, на якій перекреслена цифра 2020 року. Головною причиною такої оцінки стала пандемія коронавирусной інфекції. США досі перебувають на першому місці за кількістю хворих COVID-19. У країні з початку пандемії виявлено 15 млн випадків заражень. Число померлих наближається до 300 тис.

 

Time також додав, що 2020 й забрав життя важливих для США людей. У вересні померла член Верховного суду Рут Гінзбург. Влітку пішов з життя Джон Льюїс, один з лідерів боротьби за заборону сегрегації і організатор Маршу на Вашингтон в 1963 році. У травні в США сталося вбивство поліцейськими при затриманні афроамериканця Джорджа Флойда, яке спровокувало масштабні заворушення і зіткнення з поліцією.

 

"Оптимізм - наша найбільш безглузда і найголовніша риса. В Америці не завжди буває ранок. Іноді перед ним нам потрібно пережити темну пору", - поділилися філософською думкою в виданні.

Шведська книга про подорож Україною
Новини
3 грудня 2020 р.
Шведська книга про подорож Україною

Українське посольство у Швеції взяло участь у презентації онлайн українського перекладу книги шведського автора Пауля Фрігеса «В Україні у дорозі».

В посольстві привітали автора і подякували неурядовій організації Friedrich Naumann Foundation Ukraine and Belarus разом з видавництвом Silc Förlag за переклад та організацію презентації книги.

 

«Це – книга-репортаж про націю, яка знаходиться у пошуках ідентичності та місця в Європі. Пауль Фрігес сідає на поїзд до Львова, щоб обговорити гендерні питання, намагається розібратися в тому, як в країні долають корупцію, а також у пострадянській економіці у величному Києві, зустрічається з еко-активістами у сталеливарному місті Кривий Ріг та блукає слідами Карла XII та Мазепи у Полтаві. А потім відвідує Чорнобиль, який ось-ось перетвориться на Мекку для туризму. Про це та інше Ви тепер зможете прочитати українською мовою!», – зазначено у дописі на ФБ-сторінці диппредставництва нашої країни.

Мовою оригіналу книгу «В Україні у дорозі» (I Ukraina på drift)  було презентовано у червні 2020 року в місті Мальме.

Український інститут книги оголосив підсумки  грантового конкурсу
Новини
1 грудня 2020 р.
Український інститут книги оголосив підсумки грантового конкурсу

Український інститут книги затвердив перелік заявок на отримання інституційної підтримки, які відповідають вимогам Порядку надання інституційної підтримки у формі грантів суб’єктам видавничої справи.

У списку, з яким можна ознайомитися на сайті УІК, 97 українських видавництв.

https://book-institute.org.ua/news/uik-zatverdiv-perelik-vidavciv-ta-sumi-grantiv-instituciynoji-pidtrimki-spisok

Загальна сума виділених коштів на затверджений перелік заявок на отримання інституційної підтримки видавців у 2020 році – майже 82 млн грн.

Нагадуємо, що в листопаді Український інститут книги оголосив про приймання заявок щодо надання інституційної підтримки у формі грантів суб'єктам видавничої справи. Кошти гранту можуть бути використані видавцем з дати прийняття Наглядової радою Інституту рішення про надання гранту, на оплату прямих витрат, безпосередньо пов’язаних з виданням книжкової продукції державною мовою (авторська винагорода та/або придбання прав на використання об’єкта права інтелектуальної власності, підготовка оригінал-макету, витрати на друк та витратні матеріали, пов’язані з друком, у тому числі витрати на виготовлення електронних книг та аудіокниг).

Також згодом УІК оприлюднив перелік заявок на отримання інституційної підтримки.

Український інститут книги — державна установа при Міністерстві культури та інформаційної політики України, покликана формувати державну політику у книжковій галузі, провадити промоцію книгочитання в Україні, підтримувати книговидавничу справу, стимулювати перекладацьку діяльність, популяризувати українську літературу за кордоном.

У цьому році УІК провів конкурс бібліотечних закупівель, а також конкурс  на фінансування перекладів української літератури іноземними мовами.

У «Книжника» з’явився свій ютуб-канал
Новини
30 листопада 2020 р.
У «Книжника» з’явився свій ютуб-канал

Раді повідомити, що розділ «Книжник» відтепер має власний канал на youtube.com.

 Тут ви зможете подивитися проморолики про нові надходження книжок до Книголенду, інтерв’ю з письменниками та видавцями, книгорозповсюджувачами, дізнатися про нові книжки, що вийшли в Україні та в світі, поспостерігати, як відбувається творчий процес, ознайомитися з тенденціями ринку.

Тенденції ринку книжок в нашій країні, як відомо, не вельми втішні. Регулярно читають менше половини українців. Чверть століття тому мережа книгарень у провінції зійшла нанівець і досі не відновилася. На одну людину видається менше книжки на рік, а якщо казати саме про художню літературу сучасних українських авторів, то це взагалі сльози. Розділ «Книжник» створено з любов’ю до світу книжок, а ця любов спонукає нас шукати шляхи виправлення ситуації на краще.

Книгу ніщо не замінить, але нове життя нового прагне слова, і нові технології не лише, як прийнято вважати, становлять загрозу паперовій книжці, а й надають нові можливості для популяризації читання загалом, просування нових видань, знайомству з авторами, відкриття нових імен в літературі.

Літературний процес має багато складових, одна з яких – зворотній зв'язок з читачем. Адже краще один раз побачити, ніж багато разів почитати опис, ютуб-канал надає саме таку можливість.

Відомий довгий список претендентів на здобуття Шевченківської премії
Новини
27 листопада 2020 р.
Відомий довгий список претендентів на здобуття Шевченківської премії

Комітет Національної премії імені Тараса Шевченка визначив довгий список цьогорічних претендентів. Про це повідомляє офіційний сайт премії.

У номінації «Література» до довгого списку потрапили:

 

Герасим’юк Олена – книжка поезій «Тюремна пісня»;

Жежера Віталій – цикл есеїв «Відкладене літо»та авторські колонки останніх років;

Запека Віталій – антивоєнний роман «Цуцик»;

Лебедєва Катерина – роман «22: Містичний випадок на Вознесенському узвозі у Києві»;

Луцишина Оксана – роман «Іван і Феба»;

Мастєрова Валентина – роман «Тобі скажу»;

Махно Василь – роман «Вічний календар»;

Рафєєнко Володимир – роман «Мондегрін (пісні про смерть і любов)».

 

Також журі відібрало й претендентів у номінації «Публіцистика, журналістика»:

 

Асєєв Станіслав – книжка есеїв «В ізоляції»;

Білозерська-Воронова (Білозерська) Олена – книга «Щоденник нелегального солдата»;

Житня Людмила – книжка «Чорнобиль ‑ очима жінок»;

Кіпіані Вахтанг – книжка «Справа Василя Стуса»;

Романчук Олег – книжка публіцистики воєнного часу «Не бійсь. Не зраджуй. Не мовчи».

 

З повними списками претендентів у номінаціях «Музичне мистецтво», «Візуальне мистецтво», «Кіномистецтво» та «Театральне мистецтво» можна ознайомитись на офіційному сайті премії.

 

Список сформували шляхом відкритого голосування.

 

У засіданні комітету взяли учать: Юрій Макаров – голова Комітету, Тамара Гундорова – заступниця голови Комітету, Дмитро Богомазов, Володимир Войтенко, Майя Гарбузюк, Ростислав Держипільський, Римма Зюбіна, Любов Морозова, Ігор Панасов, Віктор Плоскіна, Михайло Рашковецький, Юлія Сінькевич, Ірина Славінська, Остап Сливинський, Євгеній Стасіневич.

 

Другий тур конкурсу на здобуття Національної премії України імені Тараса Шевченка 2021 року заплановано провести у третій декаді грудня.

 

Нагадаємо, що 2019 року Шевченківську премію в номінації «Література, публіцистика, журналістика» отримали Богдан Горинь та Оксана Забужко.

Переможців "Коронації слова" у номінації "П’єси" нагородили онлайн
Новини
27 листопада 2020 р.
Переможців "Коронації слова" у номінації "П’єси" нагородили онлайн

22 листопада о 20:00 відбулася онлайн-церемонія нагородження переможців міжнародного літературного конкурсу «Коронація слова» у номінації «П’єси».

Церемонію можна переглянути онлайн на youtube-каналі «Коронації слова».

 

Ось імена авторів п’єс, з яких постануть нові вистави в українських театрах:

1 премія – «Звір» Наталія Ігнатьєва (Запоріжжя)

2 премія – «Буття, небуття та трохи психоаналізу» Андрій Загребельний (Київ)

3 премія – «Карамель» Наталія Ігнатьєва (Запоріжжя)

 

Дипломанти-фіналісти:

«Жіночі долі, розстріляні війною» Світлана Спасиба (c. Германівка, Київська обл.)

«Дванадцятий апостол» Віктор Рибачук (Вінниця)

«Король-Блазень» Неда Неждана (Київ)

«Коли зупинився годинник» Юрій Власовець (Авдіївка)

«Де живуть львівські дракони?» Оксана Дуплій (Черкаси)

«Інтелігенція» Володимир Гільчук (Ніжин)

«Я чоловік богині» Геллада Самойленко (Донецьк/Київ)

 

Дипломанти:

«Смертю смерть здолавши» Микола Гончарук (Чорноморськ)

«Dupa morelli» Влада Друзд (Київ)

«Китайські церемонії» Артур Закордонець (Хмельницька обл.)

«Два кінця, два кільця» Дмитро Наумов, Тарас Боровок (Київ)

«Контрабас розбушувався» Олександр Володарський (Київ)

«Бути чоловіком» Денис Дикий (Київ)

«Галю, ци-нація» Володимир Нянькін (Суми)

 

Спеціальні відзнаки:

Спецвідзнака від Дебют-газети – «Вчорашній суп» Анна Багряна (Софія (Болгарія)/Київ (Україна)

Спеціальна відзнака від Римми Зюбіної – «Пансіонат для людей похилого віку» Юлія Бондарюк (Київ)

Спеціальна відзнака від Українського радіо «Радіообрії коронованого слова» – «Дванадцятий апостол» Віктор Рибачук (Вінниця)

Спеціальна відзнака від Українського радіо «Радіообрії коронованого слова» – «Де живуть львівські дракони?»  Оксана Дуплій (Черкаси)

Спеціальна відзнака від Київського Палацу дітей та юнацтва – «Живи, книго!» Ольга Пономаренко (с. Бубнівська Слобідка, Черкаська обл.)

Спецвідзнака «Міжнародний вибір. Словаччина» – «Маріанна та її чоловіки» Катерина Мусієнко (Сліач (Словаччина)/Кривий Ріг (Україна)

#ЩодняЧитай українською: у Симчишина запланували майже 10 млн грн на книговидання
Новини
27 листопада 2020 р.
#ЩодняЧитай українською: у Симчишина запланували майже 10 млн грн на книговидання

На розгляд новоствореної Хмельницької міської громади планують винести Програму підтримки книговидання та читацької культури у Хмельницькому на 2021-2025 роки «#ЩодняЧитай українською» загальним кошторисом 9,5 млн грн.

 

Протягом наступних п’яти років найбільші суми спрямовуватимуть на: укомплектування публічних бібліотек міста книжковою продукцією видавництв України (всього 3,5 млн грн), книговидання книжкової продукції місцевих авторів – суспільно значущих творів письменників і наукової інтелігенції міста (2 млн грн), підготовка до друку, друк та допоміжні послуги, пов’язані з друкуванням поетичної та прозової збірки авторів профільних творчих спілок та громадських організацій міста  Хмельницького (1,46 млн грн), закупівля книжкової продукції місцевих авторів (700 тис. грн), передплата періодичних видань України, у т.ч. місцевих газет і журналів для укомплектування  фондів бібліотек міста (700 тис. грн).

Сьогодні, діє Програма підтримки книговидання місцевих авторів та популяризації української книги у м. Хмельницькому на 2018-2020 роки «Читай українською». Завдяки їй було видано 80 назв книг місцевих авторів в кількості 8920 примірників на загальну суму 820,6 тис. грн; придбано 66 назв книг місцевих авторів в кількості 1990 примірників на загальну суму 108,41 тис. грн. Бібліотечні фонди поповнились літературою в кількості 20388 прим. на суму 1 млн 275 тис. грн.

Понад 1000 робіт Ван Гога  викладено у вільний доступ онлайн
Новини
27 листопада 2020 р.
Понад 1000 робіт Ван Гога викладено у вільний доступ онлайн

В нас є чудові новини для шанувальників Вінсента ван Гога: запустили онлайн-архів Van Gogh Worldwide, де зібрано більше тисячі робіт митця.

 

Вінсент ван Гог – нідерландський художник-постімпресіоніст, один із найвидатніших та найвпізнаваніших митців ХIХ століття, який створив сотні геніальних картин. Під час пандемії мільйони людей втратили можливість насолоджуватися цими роботами, тож низка музей вирішили організувати архів з картинами Ван Гога в онлайн форматі.

 

Понад тисяча рисунків та картин зібрали та виклали у вільний доступ Музей Креллер-Мюллер в Оттерло, Музей ван Гога в Амстердамі, Нідерландський інститут історії мистецтв RKD та Агентство культурної спадщини Нідерландів. Наразі тут представлені лише роботи, які є в Нідерландах. Інші твори Вінсента з різних куточків світу планують оцифрувати протягом 2021 року та доповнити ними онлайн-архів. Самі роботи посортовані за видом та періодом творчості. 

 

В Україні  книгу, присвячену Вінсенту ван Гогу випустило «Видавництві Старого Лева».

«Це Ван Гог» – ілюстрований життєпис художника, своєрідна мозаїка з його біографії, фрагментів листування з братом Тео та знаменитих картин.

Побачити Париж і не померти: французи протестують через закриття книгарень
Новини
18 листопада 2020 р.
Побачити Париж і не померти: французи протестують через закриття книгарень

Мер столиці П’ятої республіки закликала городян обговорювати літературу в парках і на площах

Незважаючи на недавнє поновлення карантину, COVID-19 продовжує набирати обертів у Франції. Серед головних жертв пандемії – культура й мистецтво. Закрито Ейфелеву вежу, яка тільки що відзначила 131-ту річницю, театри, музеї, концертні зали й книжкові магазини. Вони намагаються вижити, зберегти зв’язок із глядачами й читачами і наполегливо борються за свої права. Письменники вже цілком відкрито закликають не підкорятися владі, а експерти говорять про неминуче зростання цін – держпідтримки на всіх не вистачить. В умовах карантину відкриті тільки такі торгові точки, де можна придбати життєво важливі речі: продукти, ліки, цигарки та інші предмети першої необхідності. Книги в цей список, на превелике обурення діячів культури, не потрапили. Незважаючи на те, що під час весняного локдауну, якщо вірити опитуванням, французи стали помітно більше читати. 300 видавців і письменників на чолі з нобелівськими лауреатами Патріком Модіано і Жаном-Марі Гюставом Ле Клезіо опублікували петицію: «Месьє президент Макрон, підтримаймо культуру й відкриймо книгарні!» Заклик миттєво отримав підтримку. Уперше за багато десятиліть у Парижі 10 листопада скасували вручення Гонкурівської премії – найпрестижнішої літературної нагороди Франції.

 

«Ми пішли на цей крок у знак солідарності з книгарнями, які закрилися за рішенням влади, – повідомив «Известиям» президент Гонкурівської академії Дідьє Декуен, – ми відклали нашу церемонію до тих пір, поки вони знову не зможуть відкрити двері».

 

Гонкурівців підтримали інші престижні премії, включаючи премію Французької академії, Ренодо, Інтералье. Відомий письменник Філіп Клодель звернувся до книгарень з полум’яним закликом: «Відмовляйтеся коритися! Відкривайте двері для всіх, дотримуючись запобіжних заходів! Нехай культура поверне собі гідне місце, інакше невігластво вб’є більше людей, ніж будь-який вірус». Кілька книгарень відгукнулися на заклик. В одній із них, Abbesses, пройшла акція непокори, яка зібрала читачів і літераторів, які підписували свої книги. Відомий письменник-мандрівник Сільвен Тессон, автор бестселера «У сибірських лісах», оголосив на зустрічі, що він дезинфікував руки горілкою і готовий виступити в ролі книгоноші – розносити свої романи по квартирам читачів.

Про історію кримських татар в Україні буде створено аудіокнигу
Новини
17 листопада 2020 р.
Про історію кримських татар в Україні буде створено аудіокнигу

На платформі «Велика Ідея» закінчилася кампанія спільнокошту проєкту «Світи. Народи. Історія кримських татар» – першої аудіокниги українською мовою за друкованим виданням у 4-х томах Валерія Возгріна. За 100 днів удалось зібрати понад 148 тисяч гривень. Аудіокнига – початок масштабного проєкту перекладу праці «Історія кримських татар» українською мовою. Після її створення перекладачі продовжать перекладати українською всі 4 томи книги. Їх у майбутньому можуть видати друком. Щоб створити аудіокнигу, із 3300 сторінок чотиритомника команда відбере щонайменше 720 сторінок, і перекладе їх українською мовою. Критерії відбору встановлять з істориками та представниками спільноти кримських татар. Завдяки праці Возгріна українці дізнаються більше про історію Криму від давніх часів до депортації, стануть зрозумілішими витоки сучасної окупації Криму. Проєкт став можливим завдяки підтримці Ленура Іслямова, мецената, власника прав на працю Валерія Возгріна, Меджлісу кримськотатарського народу та його голови Рефата Чубарова, а також благодійного фонду ASTEM Foundation. Валерій Возгрін, який народився в Акмесджиті (Сімферополі), виріс і сформувався як особистість у Криму, уважав за свій обов’язок розказати правду про ганебні злочини Російської Імперії та Радянського Союзу стосовно кримських татар і Криму загалом.

Опублікувати аудіокнигу планують в першому кварталі 2021 року.

У Сеулі триває виставка українських художників-ілюстраторів
Новини
16 листопада 2020 р.
У Сеулі триває виставка українських художників-ілюстраторів

Дев’ятнадцять українських художників-ілюстраторів беруть участь у виставці «Ukrainian illustration garden» («Сад української ілюстрації»), що триває в Національній бібліотеці дітей та юнацтва в Сеулі. Виставка українських художників-ілюстраторів триватиме з 10 листопада 2020 року до 29 січня 2021 року.

 

Журналісти зазначають, що експозиція яскраво та змістовно наповнена. «Вона складається з трьох частин, малюнки до яких створили наші учасники. Перша присвячена видатним постатям української історії. Друга розповідає цікаві факти з життя українців та знайомить із природним та культурним різноманіттям. Третя частина представляє наших героїв та проілюстровані ними книги», – розповідають колеги. У посольстві зауважили, що митці, які беруть участь у виставці, поєднали у своїх роботах українську школу ХХ століття, елементи народного мистецтва й відкритий погляд молодих європейців на сучасний книжковий малюнок. У відкритті «Ukrainian illustration garden» 29 жовтня взяли участь посол України Олександр Горін із дружиною Наталією Тимошенко, почесний консул України в Республіці Корея Кім Хі-Джун, представники бібліотеки та посольства. Підготовка до виставки тривала щонайменше рік, але, як зазначили в диппредставництві, це не вся історія. «Сміливо додавайте останнє десятиліття, протягом якого набирало обертів українське книговидавництво, а разом з ним – українська книжкова ілюстрація. Це як виростити дерево», – розповіли в посольстві.

......