Немає відгуків

Пекін vs Бейдзін, Чжуанцзи vs Джвандзи. Проєкт української практичної транскрипції китайської мови

Видавництво:  Сафран
Код товару:  461710

Про книжку «Пекін vs Бейдзін, Чжуанцзи vs Джвандзи. Проєкт української практичної транскрипції китайської мови»

Книга є першим в Україні навчально-довідковим виданням, присвяченим обґрунтуванню практичної транскрипції китайських власних назв і реалій українською мовою. У ній вміщено нову систему української практичної транскрипції китайської мови, а також представлено перші рекомендації до внормування українського правопису китайських запозичень, зокрема такі: що писати разом, а що окремо, що відмінювати, а що – ні, в якому роді вживати китайськомовні запозичення тощо. Посібник буде корисним для студентів-китаїстів, перекладачів з китайської, журналістів та всіх, хто пише про Китай.

Fishback балами 4.80 ₴
120 грн
96 грн
Fishka Програма лояльності
Умови програми
Характеристики
Видавництво
ISBN
9789669788344
Мова
Українська мова
Рік видання
2019
Сторінки
128
Обкладинка
М'яка
Формат, мм
145х200
Мова перекладу
Українська