Увійти
Вибране
Кошик
 
 
 
 
 
Мондеґрін. Пісні про смерть і любов, фото - 1
Мондеґрін. Пісні про смерть і любов

Мондеґрін. Пісні про смерть і любов

0 відгуків
Код:475228
Немає в наявності
Fishback9.95 грн
199 грн
READMORE
Способи доставки
Нова ПоштаНова Пошта
Кур'єр Нова Пошта95 грн
Поштомат Нова Пошта (безкоштовно від 649 грн)65 грн
Відділення Нова Пошта (безкоштовно від 649 грн)65 грн
УкрпоштаУкрпошта
Відділення Укрпошта (безкоштовно від 349 грн)Безкоштовно
Meest ExpressMeest Express
Поштомат Meest (безкоштовно від 349 грн)35 грн
Відділення Meest Пошта (безкоштовно від 349 грн)35 грн

Про книжку «Мондеґрін. Пісні про смерть і любов»

Можна не знати, що таке «мондеґрін», але навряд чи можна зовсімубезпечити себе від нього. Хто має щастя жити, той має нещастя помилятися. Зокрема – викривлено сприймати якісь вирази, а відтак неправильно – аж до абсурду – їх інтерпретувати. А чи можна, вимушено переїхавши у дорослому віці з російськомовного Донецька до не надто українськомовного Києва, швидко опанувати українську мову? Можна. Ба більше: можна навіть бути зрілим і визнаним російськомовним письменником, як-от Володимир Рафєєнко, а тоді, опинившись у Києві, опанувати українську мову такою мірою, щоб написати нею блискучий роман. Зокрема – про занурення російськомовного переселенця в радісно-тужливу стихію української мови. А також про його небажання змиритися з роллю пасивного об’єкта «захисту» з боку Росії. Але передусім про те, як погано різномовні частини України досі чули одна одну, внаслідок чого й перетворилися одна для одної на суцільний «мондеґрін». Чи є шанс якось подолати це непорозуміння? Невідомо. Та спершу варто бодай спробувати...
Показати ще
Характеристики
ISBN
9789669782120
Видавництво
Видавництво 21
Рік видання
2019
Мова перекладу
Українська
Сторінки
192
Обкладинка
тверда
Формат, мм
135х205 мм