Быстрый заказ книги

Современная проза

На странице:
Сортировать по:
Капітан Смуток ((у)
Дебютний роман Сергія Мартинюка, лідера відомого українського гурту «Фіолет»,— незвична, заворожуюча книга. Оповідач історії, який не вимовить за весь роман жодного слова, вирушає зі своїм єдиним другом, котрий має дивне прізвисько невідомого походження — Пі, в мандри Україною. На цьому шляху героїв чекатимуть зустрічі з придорожніми повіями, підступними волоцюгами, ображеними на світ художниками, щойно посталими та згаслими зірками рок-н-роллу, матеріалізованими примарами минулого та містичними зблисками майбутнього. Загадкова мета вестиме героїв химерними лабіринтами їхніх власних сподівань, страхів та ілюзій, а справжній сенс цієї мандрівки вони осягнуть лише наприкінці дороги, що сама — наче заново прожите життя
Небезпечна спадщина
Пригоди двох друзів – розумника Максима Білана і силача Дениса Черненка — продовжуються. Цього разу вони приходять на допомогу маленькій дівчинці, яка загубила песика. Відважним хлопцям таки вдається зруйнувати «бізнес» викрадачам домашніх улюбленців.А поїхавши в Карпати на фестиваль пісні, Максиму і Денису та їхній подружці Оксані довелося втрутитися у дуже дивну і заплутану істо­рію — ловити нечисту силу в затишному карпатському будиночку, що отримав у спадщину від свого дядька-мольфара українець з Канади Зорян Бачинський.
Острів кохання
Анна Шила – творчий псевдонім Галини Сліпушко. Авторка народилася в день святої Анни, а «шила» в перекладі з давньоіндійської мови означає «гармонія слова». Закінчила Київський лінгвістичний університет та Інститут післядипломної освіти КНУ ім. Тараса Шевченка за спеціальністю «Психологія». Перша книга авторки вийшла друком 2018 року. «Жінка війни» стала першим в історії України виданням, де історія збройного протистояння на теренах Вітчизни розповідається через історії жінок. Їхніми вустами говорить Україна. Це голос, який варто почути й до якого варто дослухатися. Також у 2018 році ця книга побачила світ у перекладі на англійську мову. На початку2019-го вийшло її третє видання – доповнене й оновлене. Нова книга «Острів кохання» – це сучасна повість про кохання. Про лю …
Две встречи в Париже
«Медовый месяц в Париже» – это предыстория событий, которые разворачиваются в романе Мойес «Девушка, которую ты покинул». Лив и Софи разделяют почти сто лет, но они обе стоят на пороге семейной жизни, обе надеются на счастливый медовый месяц с любимым мужчиной... «Одна в Париже» – это рассказ о Нелл, скромной и любящей все просчитывать заранее. Однако она мечтает провести романтический уик-энд со своим другом в Париже, а потому по собственной инициативе организует такую поездку. Но ее друг не является на вокзал, и Нелл едет в Париж одна. Она решает доказать себе, что способна на авантюры. Во французской столице Нелл знакомится с загадочным мотоциклистом Фабианом и его бесшабашными друзьями…
Понаїхали
Поки нашого цвіту по всьому світу – Неньку заполонили мігранти. Сергій Ткачук бореться з нелегалами вдома, а тим часом його батьки працюють на заробітках за кордоном. Батько припускається помилки за помилкою, розвалюючи сім ю. Мати намагається на відстані зберегти свою родину. «Понаїхали» відстежує долі чотирьох Ткачуків: Юрія, Ольги та двох їхніх таких різних синів – Сергія й Володі. Невелика за обсягом книга охоплює понад десятиліття. Дія відбувається у вигаданому місті Білий Сад, а також у країнах, де доводиться працювати Ткачукам. «Понаїхали» є першою частиною розпочатої Артемом Чапаєм трилогії про Білий Сад.Джерело: http: nashformat.ua catalog knygy knyga_ponaikhaly_artem_chapaj
Варвари
Срібна злива сипалася на голови Марти та Івана, не припиняючись уже майже тиждень. Було аж чудно і дивно, як можна вже майже тиждень жити таким станом схвильованої урочистості. Марта знала, що його називають коханням.Ніхто не квапився розділяти відчуття Івана та Марти, мовби вони жили не в європейській частині земної суші, а в диких джунглях. Навколо ніхто не говорив про любов. Всі почуття треба було віддати на пародійний партійний вівтар.
На лінії зіткнення. Любов і ненависть
Окрім свого доброго імені, Семен Вергун втратив усе — здоров’я, роботу, сім’ю, квартиру — й залишився на роздоріжжі спустошеного життя. Успішний мисливець на таємниці, офіцер стратегічної розвідки, який працював під дипломатичним прикриттям, він опинився в епіцентрі гучного скандалу. Противники із російської контррозвідки намагалися знищити його фізично, але він дивом вижив після подвійної дози невідомого психотропного препарату. Відгородившись від світу, Семен оселився на занедбаній лісовій дачі й прагнув помсти. Людині, яка все втратила, вже ніщо не страшне. Офіцер- розвідник Вергун знаходить відраду на фронті, де зашкалює адреналін й життя наповнюється зовсім іншим змістом. Він таки зустрівся зі своїм особистим ворогом віч-на- віч під час боїв на Сході України, та полюванн …
Мрія метелика
Він з’явився в її житті раптово. І вибухнув вулкан пристрасті. Дорослий, досвідчений, забезпечений і загадковий. За майже два роки їхніх бурхливих стосунків вона не дізналася про нього нічого. А потім він зник. Забравши з собою все. Навіть її душу. Сенсу жити більше не було. Вона, як метелик, згоріла на попіл у полум’ї пристрасті. А потім — випадкова зустріч із Сергієм. Одруження, нормальне життя з нормальним чоловіком. Якого вона ніколи не кохала й не цінувала. Доки він не зник… Де він? І що відбувається?Здається, історія йде по колу. Усе повторюється знову. Але крила метелика не можуть згоріти двічі. І справжнє кохання трапляється лише одного разу. Один раз на все життя.
Букет улюблених квітів
Тамара любила лілії. Особливі, неповторні… Ці ніжні квіти нагадували їй про маму — гарну, тендітну та водночас сильну жінку… Мами не стало, коли Тамара була зовсім дитиною. Вона досі пам’ятає той жахливий день. Відтоді щороку на могилі матері з’являється кошик із чудовими ліліями. Тамара марно намагалася дізнатися, від кого він. Так само марно вона прагла дізнатися правду про батька… У річницю маминої загибелі Тамара зустрічає на кладовищі чоловіка, який називає себе знайомим матері. Жінка розуміє, що він знає більше, ніж говорить…
Вибране листування на тлі доби 1992-2002
Ця книжка представляє історію багатолітньої дружби одного з найвидатніших мовознавців 20-го століття, провідного еміграційного мислителя, критика й культуролога, професора Колумбійського університету в Нью-Йорку Юрія Шевельова-Шереха (1908 – 2002) та письменниці Оксани Забужко (1960 р. нар.). Їхнє листування 1992 – 2002 рр. супроводиться докладними коментарями О. Забужко, а також підбіркою з їхніх творів, які обговорюються в листах.
Темна вода (серія Морок)
Воно живе на дні Тихого затону в зачарованій Десні. Воно — породження деснянських легенд, міфів або — чиєїсь хворобливої фантазії. Підводне чудовисько ніхто не бачив, але його бояться жителі довколишніх сіл. Бо воно виходить з води і вбиває рибалок. Але чудовисько залишає сліди.Отже, воно не міфічне, має плоть і кров. Слід бере колишній опер Віталій Мельник, сищик із поганою репутацією, нестандартним мисленням та залізною хваткою. Куди ведуть ці сліди? Відповіді — в фіналі одного з найкращих українських готичних детективів: «Темна вода».
Берта Ісла (Бестселлер)
Хав’єр Маріас — видатний іспанський письменник, чиї романи перекладені сорока чотирма мовами і видані в п’ятдесяти семи країнах. Його нова книга «Берта Ісла», за словами самого автора,— умовний шпигунський роман, роман про очікування». Письмен- ника надихнула доля таємних агентів, які припинили свою діяльність, свого роду сучасна «Одіссея» в інтерпретації мадридської Пенелопи — жінки на ім’я Берта Ісла.У романі Хав’єра Маріаса співіснують елементи мелодрами, іронії і філософської серйозності, історичні екскурси, поезія і гострий критичний погляд на наші часи.
Ключові клапани
«Ключові клапани» — художня історія Незалежності, книжка про дружбу і зраду, славу і звинувачення, хворобу і любов, музику й мужність. Це життя чотирьох шкільних друзів, кожне з яких є варіантом розвитку країни. Зрештою, герої мають знову зібратися для ро
Правь, Британия!
«Над Британской империей никогда не заходит солнце» — так писали и говорили когда-то. Прошло время, Империя — исчезла. Но осталась поэзия, отразившая историю Империи, — жестокую и противоречивую, историю людей, строивших Империю, не жалея ни себя, ни других.Такого сборника англо-шотландской поэзии, посвящённой Империи и переведённой на русский язык, у нашего читателя ещё не было. Большинство стихотворений, включённых в эту книгу, переведено впервые. Составитель и автор книги — лауреат Бунинской премии 2010 года, омский поэт-переводчик Евгений Фельдман.
Нотатки про нашого хлопчика
Втеча як мета, безвідповідальність як принцип, нечесане волосся як датчик «свій-чужий» – такими були наші гіпі. Якщо не рахувати дисидентів, вони були першими вільними людьми в тій невільній країні за п’ять хвилин до її скону. Вони могли ходити на роботу вряди-годи, мати родину, мешкати в стандартній квартирі, а все одно бути ідейними «піплами»: цінували свободу, сповідували пофігізм і були готові в будь-яку мить вирушити назустріч пригодам без копійки в кишені.
Пригоди Хотабичів. Як слони до України мандрували
Сім’я слонів на прізвище Хоботович мешкає в Зімбабве. Суботнього ранку їхній син Муті переглядає по каналу Discovery програму «Життя сучасних вовків у Карпатах». Коли вовк Стефко Вівчар показав журналістам свою книгу роду, Муті несподівано дізнається, що сім’я Вівчарів – їхні далекі родичі з лінії прадіда, який колись вивчав в Україні медицину. Це стає початком великої слонячої мандрівки на схід Європи.Ця книга – алхімічна суміш реального і фантастичного, смішного і серйозного. Спрямована на розвиток уяви й тлумачення деяких речей та ситуацій. Для справжніх чомучок і їхніх батьків.
Володарка Понтиди
Володарка Понтиди – це унікальна в українській літературі пригодницька мандрівка лабіринтами королівських дворів, ложами таємних товариств, феєречними маскарадами, капканами підозрілих дешевих корчомок та в’язничних келій у передреволюційній Європі 1770-х років.Герой цього авантюрного і глибоко філософського роману – український козак-шляхтич Юрій Рославець. Зачарований дамою свого серця і претенденткою на імператорський трон, він женеться за з’явою своєї пристрасті від Парижа, через Німеччину до Венеції, Неаполя, Риму й Пізи, переживаючи карколомні пригоди і сповнюючись життєвою мудрістю й дещо фаталістичним розумінням життя і світу. Цей літературний шедевр написаний 1987 року в Нью-Йорку контроверсійним українським автором, племінником Лесі Українки, Юрієм Косачем (1908–199 …
Стоунер (у)
Роман американського письменника Джона Вільямса «Стоунер» — це прониклива історія життя університетського викладача Вільяма Стоунера.Історія, сповнена невтомної праці, прагнення щастя і мрії про справжнє кохання. Звичайне життя випробувало Вільяма Стоунера на міцність, і він вистояв. Героєві пощастило: у нього були мудрі батьки, улюблена робота, вірні друзі й любов. А ще він завжди був самим собою, проходячи крізь біль і радощі буденності.Роман «Стоунер» уперше перекладено українською.
Я, Победа и Берлин нов. обл.
Кузьма Скрябин (настоящее имя Андрей Кузьменко) - популярный певец, автор музыки и текстов многих десятков песен, лидер группы Скрябин (погиб в автомобильной аварии 2 февраля 2015 года). А ещё Кузьма Скрябин известен как талантливый писатель. В 2006 году издательство Фолио выпустило на украинском языке его первую книгу, включающую две повести и тексты его песен. Эта книга стала бестселлером украинского книжного рынка 2006 - 2007 годов. Сегодня вниманию читателей предлагается перевод повестей Кузьмы Скрябина на русский язык. Первая из них - Я, Победа и Берлин, пронизанная юмором, веселым настроением, несомненно, рассмешит даже очень серъезных читателей. События происходят вокруг видавшего виды автомобиля марки Победа, на котором Андрей со своим другом Бардом отправляется в сто …
Танці в масках
Часто буває, що чуже життя здається нам набагато яскравішим і цікавішим, ніж власне. Тому вчителька корейської мови, корінна мешканка Сеулу Мей Кім й почала стежити за загадковою європейкою, таємницю якої вирішила дізнатися будь-якою ціною. Мей Кім навіть не здогадувалася, що ця загадкова європейка —українка Неллі, яка давно здалася на волю обставин і втратила своє справжнє Я. Чи знайде відповіді на свої запитання Мей? Чи знайде себе Неллі? Що чекатиме їх в цікавому, неоднорідному місті Сеулі? І головне питання: чи прийме вогнище їхні маски? Адже напис на традиційній корейській масці каже: «І починався святий танець, де в кожної маски була своя роль. Потім маски спалювали, і люди вірили, що всі нещастя зникли разом із димом».