Быстрый заказ книги

Современная проза

На странице:
Сортировать по:
Колекція гадів
Андрій Кокотюха (нар. 1970 р. у м. Ніжин на Чернігівщині) — сучасний український письменник, сценарист, журналіст. Автор понад 60 художніх, документальних та науково-популярних книжок. Кілька років поспіль входить до топ-10 авторів, чиї твори є лідерами продажів в Україні, за що відзначений як «Золотий письменник» (2012). Схоже на ящірку, тільки в кілька разів більше, плямиста шкіра, гострі зуби, хижий погляд... Такі екзотичні тварини з’явилися раптом у звичайній річці на Полтавщині. Але щойно Максим Білан дізнався про велике викрадення екзотичних рептилій з тетраріуму, зрозумів: не фантастика це, а детектив. Тож разом зі своїм другом Денисом Черненком він починає шукати злодіїв. А ще невгамовні сищики закриють небезпечний Клуб Боягузів, зловлять за руку викрадачів дітей і на …
Митькозавр iз Юркiвки (ШБ-мiнi)
Історія ця починалась зовсім звичайно. Друзі-п’ятикласники Сергій та Митько приїхали на літній відпочинок у село. Вчителька ботаніки дала їм завдання — зібрати колекцію комах. Але хто ж міг уявити, що замість комах хлопці почнуть полювати... на страшну хи
Лісові хлопці
Чому тікали в ліс, як загнані звірі? За що готові були загинути в будь-яку мить? Переслідування, допити, нерівні бої, переховування у криївках, клеймо на всю родину, сибірські табори... Бо воля дорожча за життя. Захопливі, часто біографічні тексти фіналістів першого Конкурсу прози про УПА від Літературної агенції «Discursus» доносять правду, котру не здатен стерти ні час, ні політичний режим.
Місто термітів
Більшість новел цієї книги — спроба розрізнити традиції вільних каменярів у мерехтінні місцевих легенд і водночас сакральна географія і метафізичне краєзнавство Галичини в контексті недавньої історії та міфології — тобто, тих часів, коли «міськком партії чітко визначив, що вампірів бути не може, оскільки перевертні й марксизм-ленінізм несумісні». Пригодницька фабула сивої давнини органічно поєднується в них із кримінальними сюжетами сучасності.
Мій Квебек
Ця книжка — про Квебек, його історію і сьогодення, його проблеми і досягнення, його боротьбу за власну мову й національну гідність.Квебек — край із власною ідентичністю, традиціями, істо­рією і діалектом. За культурою, він більш європейський, ніж інші пр
Стократ
Світ — це пасма крижаних гір на півночі та жовті пустелі на півдні, страшні ліси на сході та чудовиська глибоко в землі. Світ — це ім’я дівчини, від якої залежить — буде існувати світ чи ні. А Стократ— це людина з мечем, яка йде своїм шляхом, допомагає людям, якщо це потрібно, але ніде не затримується. Чого він хоче, за що б ється з ворогами? Іноді Стократ і сам не може відповісти на ці запитання. Але, так чи інакше, він має врятувати Світ... і світ...
Сьомга
София Андрухович - известная украинская писательница, переводчица и публицист. В ее активе есть прозаические произведения: «Лето Милены», «Старики», «Женщины их мужчин», «Семга», «Феликс Австрия», а также переводы: Мануэла Гретковская «Европейка», Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и Кубок огня ». «Семга» является своего рода интимной автобиографией - сладкой и вкусной одновременно. Рассказ Софии неприхотлив и чувствителен. Даже противный вуайерист наделен в ее произведении человеческими чертами, а простые люди полны загадок и желаний. Именно благодаря манере писательница создает атмосферу, которая содержит элемент грусти и глубокого гуманизма.
Книга запретов и тайн
«Книга запретов и тайн» — антология современной литературы для подростков. В ней собраны разные по жанру и тематике произведения: о дружбе и предательстве , любви и смерти, о поиске себя настоящего и даже о войне, которая идет рядом.
Мелодія кави в тональності сподівання
Анна таки вирвала в долі надію на майбутнє без Адама. Не білий панський будинок з кам’яними колонами, де вона тепер господиня, не поважний статус удови заможного шляхтича, не багатство чи впевненість у завтрашньому дні, а дитину від Адама, яку носить під серцем. Заради цієї дитини могла б жити, бо живуть же якось інші. Слабка жінка. Чи здужає вона вгамувати біль утрати й навчитися жити без Адама, чи зуміє завершити чоловікові справи та допомогти зрадженій у першому коханні кузині, чи відгукнеться її серце на знову почуту мелодію любові? А що, як у чужій, випадково розгаданій таємниці вона вловить ту саму тональність — сподівання дива?..
Вишневі усмішки
Вишневі усмішки
Запізніле кохання Миклухо-Маклая
Пантелеймон Куліш якось писав: «Багато нашого по чужих хатах позалежувалось, що не всяке вже й пізнає, чиє воно спершу було.Багато позабирали в нас усякого добра сусіде, багато і самі наші предки по чужих людях порозносили... А воно Бог зна коли було наше «непрошене й не дане», тільки що не було в нас на Вкраїні захисту все те ховати». Серед тих, кого «сусіде позабирали», є ім я славетного вченого і мандрівника Миколи Миклухо-Маклая.
Бандеровка
Это история любви украинки и русского парня на фоне революции на Майдане, аннексии Крыма и войны на востоке. А в связи с необъявленной войной России против Украины, счастье молодых людей превращается в трагедию. Повесть наполнена раздумьями героя-русского о менталитете украинцев, причинах и последствиях происходящего.«Я вышла замуж за украинца в декабре 2013 года, – говорит автор. – И сразу оказалась в неоднозначном положении. С одной стороны, мои русские друзья и родственники рассказывали мне об ужасах, творимых украинцами в Украине, и уговаривали возвратиться домой. С другой стороны, то, что я видела в Украине, полностью опровергало их утверждения».
Зламана лялька (у)
Цей роман — історія про дущу з ніжним іменем Іва, що заблукала в кам’яних джунглях. Героїня, практикуючий психолог, переписує чужі долі, ставить експерименти над клієнтами. А потім дрібниця – зачинені двері – ламає її життя з такою ж легкістю, як дитина ламає башту з кубиків. Отже: експеримент над собою, що спершу є амбіційним і небеспечним, призводить до незворотних наслідків.
Палата №7
Влюбившись, мы честно пытаемся заглянуть другому в душу, словно в окно. Но чаще всего видим лишь свое собственное отражение в окном стекле. Отблеск собственного света, который слепит нам глаза, не позволяя разглядеть другого...Лада ЛузинаЯк усе це п
Бажання поверненню не підлягає
Успішна кар’єра, подорожі, романтика — це бажання, які досяжні для будь-якої жінки, але часто ми забуваємо про них серед численних щоденних клопотів.Головна героїня Леся піддає сумніву традиційні стереотипи і раптом вирішує спробувати щось ризиковане і несподіване для себе — жити так, як їй хочеться.На своєму шляху вона мусить подолати власні сумніви і страхи, але будучи позитивною людиною з добрим серцем і почуттям гумору, врешті-решт розуміє, що цілком щаслива.
Моя божевільна
Цей роман — спроба розповісти «зсередини» про трагедію знакових фігур українського Розстріляного Відродження. Весна тридцять третього року минулого століття. Столичний Харків приголомшений повідомленням про самогубство Петра Хорунжого, яскравого прозаїка й полеміста, літературного лідера свого покоління. Самогубця не залишив ані заповіту, ані записки, але в руках його прийомної доньки опиняється таємний архів письменника, який містить записи, що з надзвичайною точністю прорікають долі близьких йому людей і дають змогу зазирнути далеко в майбутнє. Ці розрізнені, дивні й іноді болісні нотатки, своєрідна містична хронологія епохи, глибоко змінюють життя тих, кому довелося в них зазирнути.
Нижче
Поліна стоїть перед трапом до круїзного лайнера в порту Гонолулу. Вона змінила крісло маркетингового аналітика у київському офісі на бігові туфлі офіціантки. Попереду — шість місяців короткого сну в тісній каюті нижче ватерлінії і бездоганного сервісу вис
Правь, Британия!
«Над Британской империей никогда не заходит солнце» — так писали и говорили когда-то. Прошло время, Империя — исчезла. Но осталась поэзия, отразившая историю Империи, — жестокую и противоречивую, историю людей, строивших Империю, не жалея ни себя, ни других.Такого сборника англо-шотландской поэзии, посвящённой Империи и переведённой на русский язык, у нашего читателя ещё не было. Большинство стихотворений, включённых в эту книгу, переведено впервые. Составитель и автор книги — лауреат Бунинской премии 2010 года, омский поэт-переводчик Евгений Фельдман.
Я знаю, що ти знаєш, що я знаю
Їх багато по усіх світах – тих, хто шукає кращої долі в чужій країні. Вони приязно посміхаються своїм новим господарям і з надією заглядають їм в очі в очікуванні на приязнь чужої землі. Вони пристосовуються. Вони звикають. Часом, комусь з них випадає удача. Часом – прозріння і повернення. Часом – нова любов. А іноді й смерть…За своїми постояльцями - емігрантами з України - спостерігає хазяйка котеджу невеличкого німецького містечка фрау Шульце. Вона знає про них набагато більше, ніж вони про себе. З них їй треба обрати лише одного – того, хто «розшифрує» для неї листа з минулого.
Легенди нескореної зими
Новий роман автора бестселера «Карпатський капкан», воїна, сценариста, та «Золотого письменника України» Сергія Ухачевського.Жорстка й відверта розповідь про події на Майдані та поза ним, про маловідомі подвиги інсургентів та їх побут, про «героїв» антимайдану та його спонсорів. Так про Майдан 2013–14 років не писав ніхто.Події роману відбуваються на вулицях та площах Києва, у майданівських та антимайданівських наметах, готельних апартаментах Відня та Парижу, владних кабінетах Банкової та Кремля.А за подіями, котрі вирують у романі, стоять ще одні персонажі — політики. Для них Революція — лише розмінна монета у досягненні власних цілей. І коли майданівський народ рвонув добровольцями відстоювати цілісність України, уся політична потороч — рвонула у владу...